Cărţi Nivel 5
Caracteristici
- Acțiune Acţiunea nu nu constituie focusul principal al textului, acesta având semnificaţii simbolice/implicite/generale.
- Cronologie Cronologie subiectivă şi relativă. Cronologii diferite şi schimbări în timp.
- Fir(e) narativ(e) Fire narative întreţesute, solicitând participarea creativă a cititorului.
- Perspectivă Schimbarea diferitelor pespective nu este transparentă.
- Semnificație Interpretări multiple, mai multe niveluri de semnificație, dincolo de concret, diversitate a temelor și contextelor.
Stil
- Vocabular Diversitate lexicală, interesantă pentru cititor (vocabular arhaic, regional, experimental).
- Sintaxă The sentences may be long and complex (historical, regional idiom. Fraze lungi și complexe (idiom regional, structure sintactice arhaice).
- Stil Stiluri literare dificile, datorate, de ex., distanţei în timp.
Personaje
- Personaj Personajele şi relaţiile dintre ele pot fi complexe, ambigui sau impredictibile. Caracterizările pot fi simbolice sau implicite. Contexte istorice complexe.
- Număr Nu este important numărul personajelor, chiar în cazul unor relații nemarcate clar.
- Relații În general impredictibile, ambigue, controversate.
Listă de cărţi Nivel 5
Autor | Titlu | An | Book Scan | Traduceri |
---|---|---|---|---|
Rebreanu, Liviu | Pădurea spânzuraţilor | 1922 | Traduceri | |
Papadat-Bengescu, Hortensia | Concert din muzică de Bach | 1927 | Traduceri | |
Caragiale, Mateiu | Craii de Curtea-Veche | 1929 | Traduceri | |
Sadoveanu, Mihail | Creanga de aur | 1933 | Traduceri | |
Petrescu, Camil | Patul lui Procust | 1933 | Traduceri | |
Achebe, Chinua | O lume se destramă | 1958 | Traduceri | |
Preda, Marin | Cel mai iubit dintre pământeni | 1980 | Traduceri | |
Sebastian, Mihail | Jurnal | 1995 | Traduceri | |
Oksanen, Sofi | Purificare | 2008 | Traduceri |